Laureatów tegorocznej 15. edycji Nagrody Literackiej GDYNIA poznamy 28 sierpnia, podczas uroczystej gali, która odbędzie się w Muzeum Emigracji. Wyróżnienia zostaną przyznane w czterech kategoriach: esej, poezja, proza i przekład na język polski. W każdej z nich o zwycięstwo walczy pięciu autorów. Przedstawiliśmy już sylwetki zakwalifikowanych do finału eseistów, poetów i prozaików. Teraz przyszła pora na prezentację nominowanych w ostatniej kategorii - przekład na język polski. Na początek Wawrzyniec Brzozowski, który przełożył książkę Marcela Prousta – „W poszukiwaniu utraconego czasu. W cieniu rozkwitających dziewcząt”. Kategoria przekład na język polski prezentuje się w tym roku wyjątkowo mocno. Znalazła się w niej twórczość autorów mało znanych w Polsce, ale również dwie wspaniałe prozy. Jedną z nich jest książka Marcela Prousta – „W poszukiwaniu utraconego czasu. W cieniu rozkwitających dziewcząt”. Jej nowy przekład stworzył Wawrzyniec Brzozowski. Kapituła Nagrody Literackiej GDYNIA uznała go za: „pięknie i pieczołowicie zrobiony”. Dzieło przełożone przez Brzozowskiego urzeka ponownie i z nową siłą. O autorze Wawrzyniec Brzozowski - historyk i krytyk sztuki, tłumacz literatury francuskiej. Przełożył m.in.: Georges Perec „Życie instrukcja obsługi”, „O sztuce oraz sposobach usidlenia kierownika działu w celu upomnienia się o podwyżkę” czy „Nadsamca” Alfreda Jarry. O książce Jednym z jej atrybutów jest to, że umyka gatunkowej klasyfikacji, a do tego nabiera z czasem nowych walorów. „W poszukiwaniu utraconego czasu. W cieniu rozkwitających dziewcząt” stało się dla nas, poza wszystkim innym, arcyciekawą powieścią historyczną – jednym z najdoskonalszych literackich świadectw epoki, przede wszystkim zaś tego, co ukrywała uwodzicielska fizjonomia fin de siècle’u. O prawdziwej wielkości dzieła przekonujemy się, kiedy pozwalając mu się – nierzadko z trudem – porwać, spostrzegamy nagle, że nie tyle my czytamy, ile to ono podstępnie nami czyta, a najdziwniejsze nawet przypadki bohaterów w najbardziej nawet osobliwych dekoracjach ("Guliwer" Swifta na przykład) opowiadają o nas samych – i potem nigdy już nie potrafimy pozbyć się ich z pamięci. „W poszukiwaniu utraconego czasu. W cieniu rozkwitających dziewcząt” spełnia z naddatkiem wszystkie te kryteria. Spotkanie z autorami nominowanymi do Nagrody Literackiej GDYNIA w kategorii przekład na język polski odbędzie się 26 sierpnia w Gdyńskim Centrum Filmowym. W piątek, 21 sierpnia, zaprezentujemy kolejnego finalistę w kategorii przekład. Opublikowano: 20.08.2020 12:00 Autor: Magdalena Czernek (magdalena.czernek@gdynia.pl) Zmodyfikowano: 20.08.2020 12:14 Zmodyfikował: Agnieszka Janowicz